Quirmian Phrases: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Old Dickens (talk | contribs) (filing) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Most residents of Ankh-Morkpork speak [[Morporkian]]. However from time to time [[Quirmian]] is used by particular individuals to make excruciating puns. | Most residents of Ankh-Morkpork speak [[Morporkian]]. However from time to time [[Quirmian]] is used by particular individuals to make excruciating puns. | ||
* ''Chemin-de-fer'' - "The Iron Road" | * ''Chemin-de-fer'' - "The Iron Road" - The Railway. (According to [[Effie King]], it's also a card game.) | ||
* ''Derriere Velocite'' - "Bum's Rush" - Forcible ejection from an establishment ({{MAA}}) | |||
* ''Le Mot Juste'' - "The Right Word (In The Right Place" - [[de Worde|de Worde]] family Motto | * ''Le Mot Juste'' - "The Right Word (In The Right Place" - [[de Worde|de Worde]] family Motto | ||
* ''Mon Repos'' - "my place of rest" | * ''Mon Repos'' - "my place of rest" - (see also [[Death's Domain]]). | ||
* ''Noblesse Oblige'' - "Nobility Obliges". | * ''Noblesse Oblige'' - "Nobility Obliges". | ||
* ''Droit De Seigneur'''' - "[[Wikipedia:Droit du seigneur|the right of the lord]]" | * ''Droit De Seigneur'''' - "[[Wikipedia:Droit du seigneur|the right of the lord]]" | ||
Line 11: | Line 12: | ||
==See also== | ==See also== | ||
* [[Latatian Phrases]] | * [[Latatian Phrases]] | ||
[[Category:Discworld culture]] | [[Category:Discworld culture]] |
Revision as of 00:08, 16 January 2014
Most residents of Ankh-Morkpork speak Morporkian. However from time to time Quirmian is used by particular individuals to make excruciating puns.
- Chemin-de-fer - "The Iron Road" - The Railway. (According to Effie King, it's also a card game.)
- Derriere Velocite - "Bum's Rush" - Forcible ejection from an establishment (Men at Arms)
- Le Mot Juste - "The Right Word (In The Right Place" - de Worde family Motto
- Mon Repos - "my place of rest" - (see also Death's Domain).
- Noblesse Oblige - "Nobility Obliges".
- Droit De Seigneur'' - "the right of the lord"
- Touché "touched" (fencing)
- Dans Une Certaine Condition - "In A Certain Condition" -- in reference to lycanthropy (Men at Arms)